- Jahr
- Jahr n -(e)s, -e1. год
díeses Jahr — в э́том году́
ein féttes Jahr — урожа́йный год
ein gánzes [vólles] Jahr — кру́глый год
ein hálbes Jahr — полго́да
das kómmende Jahr — бу́дущий [наступа́ющий, сле́дующий] год
ein mágeres Jahr — неурожа́йный год
nä́chstes Jahr — в бу́дущем году́
das néue Jahr — но́вый год; Но́вый год
vóriges Jahr — в про́шлом году́
díeses Jáhres — э́того го́да
láufenden Jáhres — теку́щего го́да
vórigen Jáhres — про́шлого го́да
álle(r) drei Jáhre — ка́ждые три го́да
álle hálbe(n) Jáhre — ка́ждые полго́да
drei Jáhre lang — в тече́ние трёх лет
drei Jáhre spä́ter — три го́да спустя́, че́рез три го́да
drei Jáhre vorhér — тремя́ года́ми ра́ньше, за три го́да до э́того
die síeben fétten und die síeben mágeren Jáhre — хоро́шие и плохи́е времена́
j-m ein gesúndes néues Jahr wǘnschen — пожела́ть кому́-л. здоро́вья в но́вом году́
séine Jáhre ábdienen — отбы́ть срок слу́жбы в а́рмии
die Jáhre géhen ins Land — го́ды прохо́дят, вре́мя ухо́дит
etw. nach Jahr und Tag (noch) wíssen* — в то́чности по́мнить да́ту, когда́ что-л. бы́лоúmgerechnet auf ein Jahr — из расчё́та на́ год
Jahr für Jahr, Jahr um Jahr — год за го́дом
(im Jáhre) 1957 (neunzehnhúndertsiebenundfünfzig) — в 1957 году́
in den Jáhren 1941—1945 — в 1941—1945 года́х
die Revolutión (von) 1918 — револю́ция 1918 го́да
in den zwánziger Jáhren des 19. Jahrhúnderts — в двадца́тых года́х XIX ве́ка [столе́тия]
nach [vor] Jahr und Tag — оде́жды, когда́-то, не́когда
nach drei Jáhren — че́рез три го́да
nach Jáhren — че́рез мно́го лет
óhne Jahr — без указа́ния го́да, без да́ты
seit Jahr und Tag — с с да́вних пор, давны́м-давно́, мно́го лет
seit Jáhren — с да́вних пор
ǘber ein Jahr, ǘbers Jahr [in éinem Jahr] — че́рез год
ǘber nach Jahr und Tag — со вре́менем, когда́-нибудь, че́рез мно́го [не́сколько] лет
von Jahr zu Jahr — из го́да в год
vor drei Jáhren — три го́да тому́ наза́д
vor Jáhren — мно́го лет тому́ наза́д
j-m zum néuen Jahr Glück wǘnschen — поздравля́ть кого́-л. с Но́вым го́дом
zwíschen den Jáhren террит. разг. — под Но́вый год [под креще́ние]
2.:er ist fünf Jáhre alt — ему́ пять лет
er hat síebzig Jáhre auf dem Búckel разг. — ему́ сту́кнуло се́мьдесят лет
jǘnger sein [áussehen*] als séine Jáhre — быть [вы́глядеть] моло́же свои́х лет
séine Jáhre voll háben — дости́гнуть пенсио́нного во́зраста
es auf áchtzig Jáhre bríngen* разг. — дожи́ть до восьми́десяти летer ist aus den bésten Jáhren heráus — он уже́ не мо́лод
bei Jáhren sein книжн., in gesétzten Jáhren sein книжн. — быть в года́х [в лета́х], быть пожилы́м
für Kínder bis zu séchzehn Jahre(n) — для дете́й до шестна́дцати лет
er steht im fǘnften Jahr книжн., er wird fünf (Jáhre alt) — ему́ (пошё́л) пя́тый год
in den bésten Jáhren sein — быть во цве́те лет [в расцве́те сил]
in die Jáhre kómmen* (s) — старе́ть, ста́риться, постаре́ть
in jǘngeren Jáhren — в бо́лее молодо́м во́зрасте
in réiferen Jáhren — в зре́лом во́зрасте
sie ist in séinen Jáhren — она́ ему́ рове́сница
mit acht Jáhren — восьми́ лет
mit den Jáhren — с во́зрастом, с года́ми
er ist ǘber fǘnfzig Jáhre alt — ему́ бо́льше пяти́десяти лет
Kínder únter séchzehn Jáhren — де́ти до [моло́же] шестна́дцати лет
ein Júnge von fünf Jáhren — ма́льчик пяти́ лет, пятиле́тний ма́льчик
Большой немецко-русский словарь. 2014.